兩馬交錯(cuò),譚泰回身重重一擊,相當(dāng)于回馬槍,這是他多年浸淫馬上的心得。
重重一擊將這個(gè)明軍打的跌落馬下。
譚泰來(lái)不及欣喜。
一把騎槍直刺過(guò)來(lái),譚泰急忙扭身閃躲,他的胸甲發(fā)出刺耳的聲響,槍尖擦著胸甲而過(guò)。
僥幸生還的譚泰揮動(dòng)狼牙棒從下至上回?fù)簟?br>
劃傷了這個(gè)明軍的戰(zhàn)馬,這個(gè)明軍戰(zhàn)馬蹦跳著瘋了似的跑開(kāi)。
譚泰還沒(méi)有來(lái)得及扭轉(zhuǎn)身體,一把騎槍已經(jīng)貫入他的腹部,
好快,譚泰驚訝于明軍密集的陣型。
即使他是有數(shù)的猛將也無(wú)可奈何,真的寡不敵眾。
譚泰抓著深入腹部的槍桿,臉上扭曲著,任由戰(zhàn)馬沖前。
內(nèi)容未完,下一頁(yè)繼續(xù)閱讀