密集的子彈飛向下方人群,將一個個前沖的新模范軍士兵打得人仰馬翻,慘叫不斷。
射擊完的士兵迅速退后,第二排士兵立即補上,舉槍向下方敵人瞄準。
細心的人便會發(fā)現(xiàn),這些王軍火槍兵所使用的火槍與他們之前使用的火槍有些不一樣,因為不見了那一條醒目的火繩。
沒有了火繩的火槍,那自然不能再叫火繩槍了。
而能夠取代火繩槍的,顯然就是燧發(fā)槍。
雖然燧發(fā)槍在上個世紀就在法蘭西王國被一個叫馬漢的人發(fā)明了出來,但一直沒有裝備軍隊。
正史中,大概幾年之后便會在法蘭西軍隊中最先裝備,然后迅速被其他各國效仿,從而讓燧發(fā)槍在歐羅巴軍隊中普及開來。
現(xiàn)如今,反而是英格蘭王軍優(yōu)先一步裝備了燧發(fā)槍,這自然不是他們自己創(chuàng)造發(fā)明的,而是勇衛(wèi)營帶來的結(jié)果。
這些前裝滑膛燧發(fā)槍都是趙長生按照劉光遠的命令提供給王軍的,一共有三千支,就是為了幫助他們能更好的守衛(wèi)倫敦城。
趁著新模范軍在城外廣修陣地時,趙長生還派人對王軍的火槍兵好好的訓(xùn)練了一番,讓他們能夠更快的掌握燧發(fā)槍的使用。
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀